I. AS LÍNGUAS DO VELHO TESTAMENTO
O Velho Testamento foi escrito em duas línguas semíticas: o hebraico e o aramaico.
1. Aramaico
O aramaico, língua que tem origem bem próxima do hebraico, e não derivado deste, é o idioma em que estão escritas as passagens de Dn 2:4-7; Ed 4:8 - 6:18; 7:12-26; Jr 10:11; duas palavras em Gn 31:47. A referência
Sete dialetos do Aramaico Ocidental eram falados na época de Jesus. Eles eram provavelmente distintos ainda que mutuamente inteligíveis. O Velho Judaico era o dialeto proeminente de Jerusalém e da Judéia. A região de Ein Gedi-Engedi tinha o Judaico do Sudeste. A Samaria tinha seu Aramaico Samaritano distinto, onde as consoantes 'he', 'heth' e '`ayin' todas se tornaram pronunciadas como 'aleph'. O Aramaico Galileu, a língua da região natal de Jesus só é conhecida de alguns poucos lugares, das influências no Targúmico Galileu, de alguma literatura dos rabinos e algumas poucas cartas privadas. Ela parece ter um número de características distintas, como: ditongos nunca são simplificados a "monotongos". A leste do Jordão, os vários dialetos de Jordaniano Oriental eram falados. Na região de Damasco e no Líbano, o Aramaico Damasceno era falado (deduzido na sua maioria do Aramaico Ocidental Moderno. Finalmente, bem ao norte, como em Aleppo, o dialeto do Aramaico de Orontes era falado.
Além desses dialetos de Aramaico, o Grego era usado extensivamente nos centros urbanos. Há pouca evidência do uso do Hebraico durante esse período. Algumas palavras em Hebraico continuaram como parte do vocabulário Aramaico Judeu (em sua maior parte palavras religiosas, mas também algumas do cotidiano, como `ēṣ, árvore) e a língua escrita do Tanakh era lida e entendida pelas classes cultas. Contudo, o Hebraico deixou de ser a língua do dia a dia. Em adição, as várias palavras no contexto Grego do Novo Testamento que não são traduzidas, são claramente Aramaico ao invés de Hebraico.
2. O hebraico
O Hebraico pertence ao grupo ocidental dos idiomas semíticos. No antigo testamento é chamado de “a língua de Canaã” (Is 19:18), ou “judaico” (II Re 18:26;Is 36:11 e Ne 13:24). A primeira designação “hebraico” ocorre pela primeira vez no livro de Ben-Siraque (
Umas das características dos idiomas semíticos e a raiz tri-consonatal que age como uma espécie de arcabouço para uma série de padrões vocálicos. Os sinais vocálicos não eram usados, mas, em conseqüência de certas alterações fonéticas, surgiram soletrações etimológicas em w e y, e essas letras passaram então a ser usadas em outros lugares a fim de representarem as vogais longas.
Quando o hebraico entrou em declínio como língua falada, foram inventados os sinais vocálicos com a finalidade de conservar a pronúncia aproximada das palavras. Este sinais foram inventados pelos massoretas (de “massorah” que significa tradição - eles viveram entre os século V e X d.C.). Por isso, esses sinais são também chamados de sinais massoréticos.
4. Frases
Ao fazermos a leitura de textos na língua hebraica não devemos nos esquecer que esta língua tem uma particularidade: sua leitura deve ser efetuada da direita apara a esquerda. Vejamos alguns exemplos.
5. O Texto Hebraico Consonantal em Gênesis 1 e 2:1-17
#rah taw ~ymvh ta ~yhla arb tyvarb 1
~ymh ynpÄl[ tpxrm ~yhla xwrw ~wht ynpÄl[ $vxw whbw wht htyh #rahw 2
rwaÄyhyw rwa yhy ~yhla rmayw 3
$vxh !ybw rwah !yb ~yhla ldbyw bwjÄyk rwahÄta ~yhla aryw 4
dxa ~wy rqbÄyhyw br[Äyhyw hlyl arq $vxlw ~wy rwal ~yhla arqyw 5
~yml ~ym !yb lydbm yhyw ~ymh $wtb [yqr yhy ~yhla rmayw 6
!kÄyhyw [yqrl l[m rva ~ymh !ybw [yqrl txtm rva ~ymh !yb ldbyw [yqrhÄta ~yhla f[yw 7
ynv ~wy rqbÄyhyw br[Äyhyw ~ymv [yqrl ~yhla arqyw 8
!kÄyhyw hvbyh hartw dxa ~wqmÄla ~ymvh txtm ~ymh wwqy ~yhla rmayw 9
bwjÄyk ~yhla aryw ~ymy arq ~ymh hwqmlw #ra hvbyl ~yhla arqyw 10
!kÄyhyw #rahÄl[ wbÄw[rz rva wnyml yrp hf[ yrp #[ [rz [yrzm bf[ avd #rah avdt ~yhla rmayw 11
bwjÄyk ~yhla aryw whnyml wbÄw[rz rva yrp hf[ #[w whnyml [rz [yrzm bf[ avd #rah acwtw 12
yvylv ~wy rqbÄyhyw br[Äyhyw 13
~ynvw ~ymylw ~yd[wmlw ttal wyhw hlylh !ybw ~wyh !yb lydbhl ~ymvh [yqrb tram yhy ~yhla rmayw 14
!kÄyhyw #rahÄl[ ryahl ~ymvh [yqrb trwaml wyhw 15
~ybkwkh taw hlylh tlvmml !jqh rwamhÄtaw ~wyh tlvmml ldgh rwamhÄta ~yldgh tramh ynvÄta ~yhla f[yw 16
#rahÄl[ ryahl ~ymvh [yqrb ~yhla ~ta !tyw 17
bwjÄyk ~yhla aryw $vxh !ybw rwah !yb lydbhlw hlylbw ~wyb lvmlw 18
y[ybr ~wy rqbÄyhyw br[Äyhyw 19
~ymvh [yqr ynpÄl[ #rahÄl[ @pw[y @w[w hyx vpn #rv ~ymh wcrvy ~yhla rmayw 20
bwjÄyk ~yhla aryw whnyml @nk @w[Älk taw ~hnyml ~ymh wcrv rva tfmrh hyxh vpnÄlk taw ~yldgh ~nynthÄta ~yhla arbyw 21
#rab bry @w[hw ~ymyb ~ymhÄta walmw wbrw wrp rmal ~yhla ~ta $rbyw 22
yvymx ~wy rqbÄyhyw br[Äyhyw 23
!kÄyhyw hnyml #raÄwtyxw fmrw hmhb hnyml hyx vpn #rah acwt ~yhla rmayw 24
bwjÄyk ~yhla aryw whnyml hmdah fmrÄlk taw hnyml hmhbhÄtaw hnyml #rah tyxÄta ~yhla f[yw 25
#rahÄl[ fmrh fmrhÄlkbw #rahÄlkbw hmhbbw ~ymvh @w[bw ~yh tgdb wdryw wntwmdk wnmlcb ~da hf[n ~yhla rmayw 26
~ta arb hbqnw rkz wta arb ~yhla ~lcb wmlcb ~dahÄta ~yhla arbyw 27
#rahÄl[ tfmrh hyxÄlkbw ~ymvh @w[bw ~yh tgdb wdrw hvbkw #rahÄta walmw wbrw wrp ~yhla ~hl rmayw ~yhla ~ta $rbyw 28
hlkal hyhy ~kl [rz [rz #[Äyrp wbÄrva #[hÄlkÄtaw #rahÄlk ynpÄl[ rva [rz [rz bf[ÄlkÄta ~kl yttn hnh ~yhla rmayw 29
!kÄyhyw hlkal bf[ qryÄlkÄta hyx vpn wbÄrva #rahÄl[ fmwr lklw ~ymvh @w[Älklw #rah tyxÄlklw 30
yvvh ~wy rqbÄyhyw br[Äyhyw dam bwjÄhnhw hf[ rvaÄlkÄta ~yhla aryw 31
~abcÄlkw #rahw ~ymvh wlkyw 1
hf[ rva wtkalmÄlkm y[ybvh ~wyb tbvyw hf[ rva wtkalm y[ybvh ~wyb ~yhla lkyw 2
twf[l ~yhla arbÄrva wtkalmÄlkm tbv wb yk wta vdqyw y[ybvh ~wyÄta ~yhla $rbyw 3
~ymvw #ra ~yhla hwhy twf[ ~wyb ~arbhb #rahw ~ymvh twdlwt hla 4
hmdahÄta db[l !ya ~daw #rahÄl[ ~yhla hwhy ryjmh al yk xmcy ~rj hdfh bf[Älkw #rab hyhy ~rj hdfh xyf lkw 5
hmdahÄynpÄlkÄta hqvhw #rahÄ!m hl[y daw 6
hyx vpnl ~dah yhyw ~yyx tmvn wypab xpyw hmdahÄ!m rp[ ~dahÄta ~yhla hwhy rcyyw 7
rcy rva ~dahÄta ~v ~fyw ~dqm !d[bÄ!g ~yhla hwhy [jyw 8
[rw bwj t[dh #[w !gh $wtb ~yyxh #[w lkaml bwjw harml dmxn #[Älk hmdahÄ!m ~yhla hwhy xmcyw 9
~yvar h[bral hyhw drpy ~vmw !ghÄta twqvhl !d[m acy rhnw 10
bhzh ~vÄrva hlywxh #raÄlk ta bbsh awh !wvyp dxah ~v 11
~hvh !baw xldbh ~v bwj awhh #rah bhzw 12
vwk #raÄlk ta bbwsh awh !wxyg ynvh rhnhÄ~vw 13
trp awh y[ybrh rhnhw rwva tmdq $lhh awh lqdx yvylvh rhnh ~vw 14
hrmvlw hdb[l !d[Ä!gb whxnyw ~dahÄta ~yhla hwhy xqyw 15
lkat lka !ghÄ#[ lkm rmal ~dahÄl[ ~yhla hwhy wcyw 16
twmt twm wnmm $lka ~wyb yk wnmm lkat al [rw bwj t[dh #[mw 17
II. A CLASSIFICAÇÃO DOS LIVROS DO VELHO TESTAMENTO
| | | |
| |||||
| A | Poesia | A | Os |
| ||||
| Gênesis Êxodo Levitico Deuteronômio | Jo Proverbios Eclesiastes | Gênesis Êxodo Levítico Deuteronômio | Josué Juízes Samuel | Isaías Jeremias Ezequiel Os doze |
| |||
| | | Os |
| |||||
| Josué, Rue, I Samuel II Samuel, I II II | | | | | |
| ||
| Isaías Jeremias Ezequiel Daniel | Oséias, Joel, Amós, Obadias,Jonas, Miquéias, Naum, Habacuque, Sofonias, Ageu Zacarias, Malaquias | Jó | Rute Ester Eclesiastes | Daniel Esdras - Neemias |
| |||
| |
| |||||||
| | | | | | ||||
| | | | | |||||

Nenhum comentário:
Postar um comentário